Systemhersteller Knauf hat Verarbeitungs-Clips und technische Unterlagen in die häufigsten, auf deutschen Baustellen gesprochenen Sprachen übersetzt. Neben Deutsch sind das … – Elfmal dürfen Sie raten!
Auf deutschen Baustellen hört man viele Sprachen – und das ist gut so. Denn ohne Bauarbeiter mit Migrationshintergrund stünden hierzulande viele Baustellen still. Sie verfügen oft über exzellentes Fachwissen. Doch mit hier geltenden Normen und Verarbeitungsrichtlinien sind viele von ihnen im Detail nicht vertraut. Bei Knauf hat man das erkannt und sein Know-how im Bereich Trockenbau in die elf häufigsten Baustellensprachen übersetzt. Videos und ausgewählte Fachinformationen stehen künftig unter www.knauf.de/international in folgenden Sprachen bereit:
PL | Polski / Polnisch
HR | Hrvatski / Kroatisch
TR | Türk / Türkisch
GB | English / Englisch
SRB | СРПСКИ / Serbisch
RUS | РУССКИЙ / Russisch
RO | ROMANESCÂ Rumänisch
HU | Magyar / Ungarisch
Das Angebot umfasst derzeit die beliebtesten Anleitungsvideos aus dem YouTube-Kanal von Knauf. Die weitgehend selbsterklärenden Videos sind mit fremdsprachlichen Untertiteln ergänzt. Außerdem hat der Hersteller die Standarddokumentation W11 Metallständerwände in einige der Fremdsprachen übersetzt. Weitere Unterlagen sollen nach und nach folgen.
Zielgruppe sind Mitarbeiter mit Migrationshintergrund in deutschsprachigen Unternehmen sowie Mitarbeiter ausländischer Unternehmen, die im deutschsprachigen Raum arbeiten. Ihnen sollen die Videos und Fachinformationen die technischen Standards und Besonderheiten, die hierzulande gelten, näherbringen. Dies könne ergänzend zu kurzen Unterweisungen auf der Baustelle erfolgen oder im Selbstunterricht.
Mit seinem Angebot will Knauf eine hohe Ausführungsqualität garantieren und ungestörte Bauabläufe sicherstellen. Man wolle mit der Aktion aber auch selbst Erfahrungen sammeln. Wenn die mehrsprachigen Informationen auf entsprechend große Resonanz träfen, würden weitere fremdsprachige Clips und Dokumentationen folgen.
Foto: Knauf